Das Shrimad Bhagavatam III

Thema 33/2024

pura-maya proktam ajaya nabhye
padme nishannaya mamadi-sarge
jnanam param man-mahimavabhasam
myat surayo bhagavatam vadanti

"O Uddhava, im Lotosweltalter, in vergangenen Zeiten, am Anfang der Schöpfung, sprach Ich zu Brahma, der sich auf dem Lotos befindet, der aus Meinem Nabel wächst, über meine transzendentale Herrlichkeit, die die großen Weisen als Shrimad Bhagavatam beschreiben." (Shrimad Bhagavatam 3.4.13)

Erläuterung von HDG AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada:

"Die Erklärung des Höchsten Selbst, wie sie Brahma gegeben und bereits im zweiten Canto dieses bedeutenden Werkes erläutert wurde, wird hier weiter klargestellt. Der Herr sagte, dass die kurze Fassung des Shrimad Bhagavatam, wie Er sie Brahma erklärt hat, dafür bestimmt ist, Seine Persönlichkeit zu beleuchten. Die unpersönliche Auslegung dieser vier Verse aus dem zweiten Canto wird hiermit nichtig. Shridhar Swami erklärt in diesem Zusammenhang ebenfalls, dass diese Kurzfassung des Shrimad Bhagavatam die Spiele Shri Krishnas behandelt und niemals für eine unpersönliche Auslegung bestimmt ist."

Die vier grundlegenden Verse des Shrimad Bhagavatam findet der Student im zweiten Canto des Shrimad Bhagavatam, und zwar sind es folgende Aphorismen, die Shri Krishna Selbst zum Schöpfer-Gott Lord Brahma sprach ( s. Shrimad Bhagavatam 2.9.33, 2.9.34, 2.9.35 und 2.9.36), nachdem dieser lange Jahrtausende inbrünstig um Erleuchtung gebetet hatte. Diese vier Wurzelverse sollte der Bhagavatam-Student sorgfältig studieren, am Besten unter der Führung eines reinen Gottgeweihten!

Wir können heute also festhalten, dass das Bhagavatam ewig existiert und regelmäßig vom Höchsten Herrn Selbst definiert und offenbart wird, insbesondere bevor im kosmischen Zyklus Schöpfungen stattfinden.

In der Essenz dient das Shrimad Bhagavatam der Glorifizierung der Höchsten Persönlichkeit Gottes! Diese Glorifizierung kann kurz gefasst sein (z. B. mittels der o.g. vier Wurzelverse) oder eben auch vollständig wie mittels des Bhagavat Puranas, das recht umfangreich ist:

Shrila Vyasadeva hat für die post-vedische Menschheit zwölf Cantos an Bhagavatam-Literatur zu unserem höchsten Wohl zusammen gestellt, die uns Dank des Wirkens von HDG AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada zum Studium vorliegt. Nur relativ wenige Menschen nehmen sich die Zeit, zwölf Cantos an verdichteter Spiritualität (eben das Shrimad Bhagavatam in einer relativ langen Fassung) zu studieren, lesen doch die Deutschen nicht einmal mehr die Bücher ihrer deutschen Geistesgrößen, insbes. Goethe *** und Schiller ***, ganz zu schweigen von der Literatur der deutschen Philosophen Kant, Hegel, Schopenhauer und Nietzsche, stellen sich meist diese Bücher nur ins Wohnzimmer-Regal, um ihre Bildung zur Schau zu stellen. Lesen tuen heutzutage nur noch relativ wenige. Die Bücher stehen einfach so herum. Es ist jedoch sehr glückverheißend, spirituelle Literatur ins Regal hinzuzustellen. Der BBT**** hat die Bücher deshalb in sehr würdiger ansehenlicher Weise veröffentlicht; äußerst stabile rund fünfzehn Bücher - je nach Ausgabe - mit jeweils einem Umfang von 500 bis 1.000 Seiten. Jeder gelehrte Mensch sollte neben der Bibel und der Bhagavad-gita zumindest das Shrimad Bhagavatam besitzen! Sie werden sofort den spirituellen input in Ihrem Wohnzimmer spüren, garantiert!!! Natürlich gibt es auch noch andere ähnliche Literatur, jedoch ist das Shrimad Bhagavatam in seinem Umfang und seiner spirituellen Tiefe einzigartig. Der BBT hat neben der rund 15-bändigen Ausgabe noch eine handlichere rund 50-bändige Ausgabe des Shrimad Bhagavatam veröffentlicht, jedes Buch ca. 200-seitig, also besonders geeignet für die tägliche Lektüre! Leider liegt diese besonders schöne und ebenfalls reich bebilderte Ausgabe noch nicht in deutscher Sprache vor. Wir hoffen und bitten, dass der BBT etwas mehr auch die Deutschen begünstigen möge. Die neuen deutschen Ausgaben werden im übrigen sprachlich neu überarbeitet erscheinen. Die professionellen Übersetzer des BBT arbeiten schon jahrelang an der Übertragung der englischen Neuausgaben ins Deutsche. Bisher hat der BBT zumindest einen ersten kleinen Teil als Vorgeschmack sozusagen in deutscher Sprache neu überarbeitet vorgelegt, nämlich vom ersten Canto die Kapitel 1 bis neun (von insgesamt 19 Kapitel, die der erste Canto insgesamt umfasst), eine gelungene erste Anstrengung für uns Deutsche, wirklich ideal in Gestaltung, Volumen und Handlichkeit:

- 13,5 cm breit

- 19,5 cm hoch

- 3 cm dick incl. stabilem Einband

- 560 Seiten incl. ausführlichem Stichwortverzeichnis

- Seitenformat netto: 12,5 cm (Breite) x 19 cm (Höhe)

- 590 Gramm

Hoffen wir auf baldige Fortsetzung dieser im Jahr 2014 begonnenen und sehr gelungenen Neuauflage in deutscher Sprache. Wir wären wirklich glücklich, wenn wir sähen, dass es endlich weitergeht, liebe BBT-Direktoren!!!!!! Solange dies nicht geschieht, müssen wir mit der ersten Fassung des Shrimad Bhagavatam in deutscher Sprache zufrieden sein. Diese erste Ausgabe aus den 80er Jahren des 20. Jahrhunderts war lange Zeit ausverkauft (ab ca. 2005). Darum kopierte der BBT ca. 2019 ein gut erhaltenes vollständiges Shrimad-Bhagavatam-Set der Auflage aus den 80er Jahren des 20. Jahrhunderts, damit wenigstens neuwertige Bände wieder gedruckt und für den Vertrieb zur Verfügung gestellt werden konnten. Diese erste Textfassung in deutscher Sprache haben wir ohne Wenn und Aber unserem umstrittenen GBC-Sekretär Harikesha Maharaja zu verdanken, der die ISKCON in Deutschland von 1976 bis 1998 leitete. Er legte den Schwerpunkt seiner Amtszeit auf die transzendentale Buchmission, also die Produktion und die Verbreitung der Literatur von HDG AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada. Unter seiner Schirmherrschaft wurde in ganz Europa ein Rekord nach dem anderen gebrochen, was die Übersetzungsarbeiten, das Verlegen, den Druck und den Vertrieb der Literatur von HDG AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada betraf. Harikesha Maharaja war ja für ganz Nordeuropa zuständig und leitete auch die gefährlichen, jedoch äußerst erfolgreichen Missionsaktivitäten in Osteuropa incl. der DDR und der Sowjetunion. Es ist kaum zu glauben, was damals in den 80er und 90er Jahren des 20. Jahrhunderts erreicht wurde. Wenn man Prioritäten setzt und voll und ganz das Ziel im Herzen trägt, dann kann einiges bewegt werden. Ohne die besondere Kraft der Höchsten Persönlichkeit Gottes können die Wunder in dieser Pionierzeit nicht erklärt werden, denn in eher als spirituell rückständig zu bezeichnenden Gesellschaftsschichten wurden damals hunderttausende Bücher mit den für Durchschnitssbürger unglaublichsten Inhalten verbreitet. Bis heute konnten wir den Rückschlag nicht ausgleichen, den wir aufgrund des gesundheitlichen Zusammenbruchs von Harikesha Maharaja im Jahr 1998 erlitten haben. Jedoch muss betont werden, dass die ersten Ausgaben heute nicht etwa ausgedient haben. Noch immer erhalten wir großen Zuspruch aus der deutschen Bevölkerung, und es entscheiden sich auch immer wieder sehr entschlossene Spiritualisten dafür, die Mission voranzutreiben. Die Texte der ersten deutschen Ausgabe des Shrimad Bhagavatam sind also immer noch genauso wirkungsstark wie eh und je, so dass wir uns eigentlich nicht beklagen sollten! Im Gegenteil, wir sollten uns glücklich schätzen, das Shrimad Bhagavatam in unserer jeweiligen Muttersprache studieren zu können.

Also, es ist noch nichts verloren, denn Shri Chaitanya Selbst sagte, dass die Epoche der Neubelebung des Vaishnavatums weltweit rund 10.000 Jahre andauern würde, angefangen mit der weltweiten Verbreitung der Hare-Krishna-Bewegung im 20. Jahrhundert unter der Leitung von HDG AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada!

Geduld gepaart mit herzlichem Einsatz für die Hare-Krishna-Mission sind die Mittel, sich zu einem Angehörigen dieser spirituellen Revolution hinzuzählen zu können. Einen höheren Geschmack gibt es nicht zu erzielen! Werden Sie deshalb ein Angehöriger dieser spirituellen Revolution, indem Sie die Literatur von HDG AC Bhaktivedanta Swami Prabhupada studieren und sich nach Kräften die Inhalte zu Herzen nehmen und Ihren Nutzen daraus ziehen, um Ihr Leben wahrhaft zu spiritualisieren. Krishna-Culture gibt Ihnen hiermit die Garantie, dass Sie nach einer ca. einjährigen Beschäftigung mit dieser Literatur ein neuer Mensch sind und Sie damit ein Wunder erleben, das Sie kaum glauben können, weil es sich eben nicht um leere Werbeversprechen handelt, sondern das einzig Wahre, nach welchem Sie sich schon immer gesehnt haben!

Ihr Diener

Parivadi dasa

*** Im Elternhaus des Autors standen die Werke von Goethe und Schiller ebenfalls nur herum, um nicht gelesen zu werden. Mehr Zuspruch fand die Literatur von Friedrich Nietzsche, Arthur Schopenhauer, Leo Tolstoj, Dostojewski, Hölderlin und sogar Kant und Hegel. Unser Vater war durchaus ein philosophischer Mensch, und wir verehrten ihn, weil er sich von der Masse der Menschen abhob und seine Kinder entsprechend beeinflusste. Er war sein Leben lang als Dreher in einer recht bekannten Firma, der Wagner Magnete GmbH & Co. KG, im Geburtsort des Autors beschäftigt, bei der er als einer der effektiven maßgeblichen Innovatoren von 1942 bis 1981 anerkannt war. Diese Firma konstruiert und baut große Elektromagnete, die auf der ganzen Welt nachgefragt werden. Der Vater war also vedisch betrachtet ein Angehöriger der shudra-Klasse, aber dennoch benahm er sich nicht wie ein typischer shudra und verzichtete auf den Konsum der Bildzeitung und ähnlicher UNTENHALTUNG. Er las immer in philosophischen Büchern, und wir sind durchaus glücklich, dass er in diesem Leben unser Vater gewesen ist, denn er war liebevoll, innovativ, spielte Violine, und war - wir möchten sagen - der einfallsreichste Handwerker, den man sich vorstellen kann, sprich er reparierte und konstruierte immerzu auf ungewöhnliche Weise und setzte damit viele seiner Zeitgenossen in Erstaunen. Dabei war er nicht darauf aus, in seiner Firma befördert zu werden, denn darum ging es ihm nicht. Er hasste das Gerangel in der Belegschaft um Status und Ansehen. Es ging ihm immer nur ums Prinzip, kurzum er war ein Idealist wie aus dem Bilderbuch. Mit seinen vier Kindern konnte er jedoch nicht sehr zufrieden sein, weil diese mit ihren Hippie-Manieren seine Nerven und natürlich auch die Nerven unserer Mutter strapazierten. Wir haben dieses Jahr die Violine (Baujahr 1813 AD) unseres Vaters (1927 bis 1982 AD) renoviert und werden diese als wichtigstes Familienerbstück bewahren. Entschuldigen Sie bitte diesen kleinen Ausflug in die elterlichen Angelegenheiten des Autors; damit Sie ungefähr einen Eindruck haben, aus welcher Ecke der Wind weht.

**** Zum BBT einige Anmerkungen:

"The Bhaktivedanta Book Trust" ist der Buch-Verlag, den der ISKCON-Gründer zur Bewahrung seiner Literatur ins Leben gerufen hat. Die Abkürzung BBT ist die bekannte und gebräuchlichste Bezeichnung dieses größten Produzenten von Vaishnava-Literatur der Moderne. Natürlich gibt es immer Neider, wenn etwas erfolgreiches geschieht. So gibt es auch eine Schar von meist recht sarkastisch agierenden BBT-Feinden. Viele von ihnen bestreiten die Legitimität des BBT, das Erbe Shrila Prabhupadas zu verwalten. Der Autor kann diese Behauptungen nicht bestätigen. Beim Studium der BBT-Bücher fühlten und fühlen wir uns eng mit Shrila Prabhupada verbunden und haben keinerlei Zweifel, daran, dass der BBT die Literatur von Shrila Prabhupada in erstklassiger Art und Weise und vor allem sorgfältig und mit der Einsicht, dass Irren eben menschlich ist, produziert. Jeder ist aufgerufen, bei Zweifeln an einzelnen Textstellen den BBT zu kontaktieren, um eine Klärung herbeizuführen. Hier ist der Link zum BBT:

BBT-Link